lunedì 27 giugno 2022

Abitudini di Verre (struttura commentata)

 

(dopo aver tradotto il passo)

 

Una riflessione per comprendere la cultura classica

 

Anche questo brano è tratto dall’arringa di Cicerone contro Verre; qui però prevale un tono sarcastico, talvolta molto duro. Cerca di individuare il maggior numero di esempi di tale ironia. Analizza poi il significato derisorio con cui vengono usati: patientem, impigrum, deferebantur, auferebantur.

 

In tale contesto che significato assume il riferimento ai sovrani della Bitinia?

 

Verres,

cum autem ver esse coeperat

cuius initium iste non a Favonio neque ab aliquo astro notabat,

(che pronome è presente? a cosa si riferisce?)

sed

cum rosam viderat,

(osserva la correlazione cum… tum; attenzione al tempo)

tum

incipere ver

(che proposizione è? qual è il sogg.?)

putabat–,

dabat se labori atque itineribus.

(qual è il sogg.?)

 

In quibus eo usque se praebebat patientem atque impigrum,

(che pronome è presente all’inizio? Qui però non è usato in senso proprio)

ut eum nemo umquam

(che tipo di subordinata riconosci? Osserva che la congiunzione si ricollega ad un avverbio della reggente)

in equo sedentem

(che modo è? con chi concorda?)

viderit.

 

Nam,

ut mos fuit Bithyniae regibus,

(per riconoscere il valore di ut tieni conto del modo verbale)

(in che caso si trova regibus? Quindi si tratta di una struttura denominata…)

lectica octaphoro ferebatur,

in qua pulvinus erat perlucidus Melitensis,

rosa fartus.

 

Ipse autem coronam habebat

unam in capite,

alteram in collo

reticulumque ad nares sibi admovebat tenuissimo lino, minutis maculis, plenum rosae.

(tenuissimo lino e minutis maculis sono ablativi di…; attenzione al significato di maculis)

 

Sic confecto itinere,

(che subordinata nominale è presente? Attenzione al tempo e alla diatesi)

cum ad aliquod oppidum venerat,

eadem lectica usque in cubiculum deferebatur.

 

Eo veniebant Siculorum magistratus,

(eo è un avverbio di…)

veniebant equites Romani,

id quod ex multis iuratis audistis.

 

Controversiae secreto deferebantur,

paulo post palam decreta auferebantur.

(osserva la ricercata posizione delle parole)

 

Nessun commento:

Posta un commento