giovedì 22 giugno 2023

La triste sorte di Euridice (struttura commentata)

 

(dopo aver tradotto il passo)

 

Una riflessione per comprendere la cultura classica

 

Qual è la dote di Orfeo, per la quale il suo mito è tuttora famoso? Quale fu la sua colpa?

 

Commenta la parola silentium: prova ad immaginare i motivi di questo atteggiamento delle anime

 

Ricava da questo testo come gli antichi si raffiguravano gli Inferi.

 

Orpheus, Thracius poeta, clarus citharoedus fuit

(qual è la funzione logica di poeta?)

et lyrae sono deorum virorumque animos mulcebat.

 

Quare deis deabusque admodum carus erat.

(deabus: ripassa le particolarità della I decl.)

 

Ab Orpheo Eurydica nympha amabatur

et una in amoeno loco Thraciae vitam beatam agebant.

(una è qui un avverbio)

(controlla nel vocabolario il significato dell’espressione vitam agere)

 

Sed olim a vipera Eurydica morsa et necata est.

(qual è la diatesi? Cosa è sottinteso con morsa per completare il verbo?)

 

Miser Orpheus ad Inferos properavit

et

animum Proserpinae, Inferorum reginae, commovere

(da che verbo dipende commovēre?)

(qual è la funzione logica di reginae?)

temptavit;

 

nam reditum feminae in vitam atque in terram toto animo cupiebat.

(qual è la funzione logica di toto animo?)

 

Cum in Inferos penetravit,

(che tipo di subordinate riconosci? Impara il valore delle subordinata con cum+indicativo)

ab universis umbris ad poetam ventum est

(ventum est: che forma riconosci in questo verbo?)

et magnum silentium factum est.

(factum est: si tratta della stessa forma del verbo precedente? Quale elemento te lo fa capire?)

 

Tum Orpheus ad Proserpinae tronum accessit.

 

Multum flevit

et exoravit

et tandem lyra suaviter cecinit

(controlla nel dizionario la costruzione di questo verbo: tieni conto che la lira è uno strumento musicale)

et deae animum commovit.

 

Eurydica libera fuit,

sed maritus feminam spectare in via non debebat.

(qual è il sogg.?)

 

Quod Orpheus incaute feminam amatam spectavit,

(che valore assume quod+indicativo?)

(amatam è un participio, ma può essere tradotto con un aggettivo; la forma italiana è molto simile)

regina Inferorum nympham in perpetuum revocavit in tenebrarum regnum.

(qual è il sogg.?)

 

Nessun commento:

Posta un commento