mercoledì 3 luglio 2019

Aristotele (Dionigi di Alicarnasso) [struttura commentata]


Ἀριστοτέλης πατρὸς μὲν ἦν Νικομάχου
(che funzione ha qui il genitivo? Anche in italiano abbiamo una costruzione simile)
τὸ γένος καὶ τὴν τέχνην ἀναφέροντος εἰς Μαχάονα τὸν Ἀσκληπιοῦ,
(che modo riconosci? Con chi concorda?)
(osserva il sintagma evidenziato in fucsia: che funzione ha il genitivo qui presente?)
μητρὸς δὲ Φαιστίδος, ἀπογόνου τινὸς
(osserva l’uso delle particelle; è bene tradurre quest’ultima)
τῶν ἐκ Χαλκίδος τὴν ἀποικίαν ἀγαγόντων εἰς Στάγειρα·
(che modo è? Che funzione ha? Da cosa lo riconosci?)
(attenzione alla disposizione delle parole)

ἐγεννήθη δὲ κατὰ τὴν ἐνενηκοστὴν καὶ ἐνάτην Ὀλυμπιάδα
(anche se il verbo è passivo, come è meglio tradurlo in italiano?)
Διοτρεφοῦς Ἀθήνησιν ἄρχοντος.
(che sintagma nominale riconosci? Questa è la prima delle numerose indicazioni di data presenti nel brano)

Ἐπὶ δὲ Πολυζήλου ἄρχοντος
(anche questa è una formula datante: quindi si fa riferimento a quale magistratura ateniese?)
τελευτήσαντος τοῦ πατρὸς
(che sintagma riconosci? Attenzione al tempo)
ὀκτωκαιδέκατον ἔτος ἔχων
(anche se trovi un participio, con quale compl. sarebbe meglio tradurlo?)
εἰς Ἀθήνας ἦλθεν,
καὶ
συσταθεὶς Πλάτωνι
(che modo è? Con chi concorda? Attenzione alla diatesi)
χρόνον εἰκοσαετῆ διέτριψε σὺν αὐτῷ.

Ἀποθανόντος δὲ Πλάτωνος ἐπὶ Θεοφίλου ἄρχοντος
(anche in questo sintagma nominale trovi una formula datante)
ἀπῆρε πρὸς Ἑρμίαν τὸν Ἀταρνέως τύραννον
(attenzione nel riconoscimento del verbo! Qui esso ha valore intransitivo)
καὶ
τριετῆ χρόνον παρ᾽αὐτῷ διατρίψας
ἐπ᾽Εὐβούλου ἄρχοντος εἰς Μυτιλήνην ἐχωρίσθη·

ἐκεῖθεν δὲ πρὸς Φίλιππον ᾤχετο κατὰ Πυθόδοτον ἄρχοντα,
καὶ διέτριψε χρόνον ὀκταετῆ παρ᾽αὐτῷ
καθηγούμενος Ἀλεξάνδρου·
(che modo è? Con chi concorda? Controlla la costruzione del verbo)

μετὰ δὲ τὴν Φιλίππου τελευτὴν
ἐπ᾽Εὐαινέτου ἄρχοντος ἀφικόμενος εἰς Ἀθήνας
ἐσχόλαζεν ἐν Λυκείῳ χρόνον ἐτῶν δώδεκα.

Τῷ δὲ τρισκαιδεκάτῳ, μετὰ τὴν Ἀλεξάνδρου τελευτὴν
ἐπὶ Κηφισοδώρου ἄρχοντος ἀπάρας εἰς Χαλκίδα
νόσῳ τελευτᾷ,
τρία πρὸς τοῖς ἑξήκοντα βιώσας ἔτη.
(osserva il sintagma in fucsia; devi fare una semplice addizione!)



Nessun commento:

Posta un commento