martedì 2 luglio 2019

La parabola del seminatore (Vangelo secondo Marco) [struttura commentata]


Καὶ ὁ Ἰησοῦς πάλιν ἤρξατο
διδάσκειν παρὰ τὴν θάλασσαν.

Καὶ συνάγεται πρὸς αὐτὸν ὄχλος πλεῖστος,
(il predicato si trova in diatesi media)
ὥστε αὐτὸν
(che subordinata riconosci? Osserva il modo verbale)
εἰς πλοῖον ἐμβάντα
(che modo è? Con chi concorda?)
καθῆσθαι ἐν τῇ θαλάσσῃ,
καὶ πᾶς ὁ ὄχλος πρὸς τὴν θάλασσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἦσαν.
(il sogg. e il predicato non si trovano allo stesso numero perché il sogg. è un nome collettivo)

Καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά,
(controlla la costruzione del verbo con il doppio accusativo)

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·

«Ἀκούετε.
(che modo è? Lo puoi ricavare solo dal contesto)

Ἰδοὺ ἐξῆλθεν
(in verde trovi una tipica interiezione dei vangeli)
ὁ σπείρων
(che modo è? Con quale funzione è qui usato?)
σπεῖραι.
(che modo è? Il verbo da cui dipende è un verbo di movimento; quindi questo modo acquista un valore analogo a quello assunto in latino dal supino in un contesto simile)

Καὶ ἐγένετο
(nella lingua neotestamentaria questo verbo regge una subordinata senza la consueta congiunzione ὅτι)
ἐν τῷ σπείρειν
(che modo è? Con quale funzione è qui usato? Osserva la presenza dell’articolo. Tale funzione compare anche in seguito)
ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν,
(che funzione ha l’articolo in verde? Esso si riferisce alla semente)
καὶ ἦλθεν τὰ πετεινὰ
(perché il verbo è al singolare se il sogg. è al plurale?)
καὶ κατέφαγεν αὐτό.

Καὶ ἄλλο ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες
ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν,
καὶ εὐθὺς ἐξανέτειλε
διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς·

καὶ
ὅτε ἀνέτειλεν
ὁ ἥλιος ἐκαυματίσθη
(che valore assume qui questa diatesi?)
καὶ
διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν
ἐξηράνθη.
(attenzione alla diatesi)

Καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας,

καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι
καὶ συνέπνιξαν αὐτό,
καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν.

Καὶ ἄλλα ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν καλήν,

καὶ ἐδίδου καρπὸν
ἀναβαίνοντα
καὶ αὐξανόμενα,
(che modo sono questi verbi? Con cosa concordano?)

καὶ ἔφερεν εἰς τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν».

Καὶ ἔλεγεν·

«Ὃς ἔχει ὦτα
(che pronome riconosci? Quindi che proposizione introduce?)
ἀκούειν,
(anche qui trovi un infinito con valore finale)
ἀκουέτω».
(attenzione al modo)



Nessun commento:

Posta un commento