Βουκόλος
βόσκων ἀγέλην ταύρων
(che modo è? Con
chi concorda?)
ἀπώλεσε μόσχον.
Περιελθὼν δὲ
καὶ μὴ εὑρὼν
ηὔξατο τῷ Διί,
(controlla la costruzione del verbo)
ἐάν τὸν κλέπτην εὕρῃ,
(che
proposiz. riconosci? Osserva la congiunzione)
ἔριφον αὐτῷ θῦσαι.
Ἐλθὼν δὲ εἴς τινα δρυμῶνα
καὶ θεασάμενος λέοντα
κατεσθίοντα τὸν μόσχον,
(che modo è? Che
funzione riveste, considerato che dipende da un verbum sentiendi?)
περίφοβος γενόμενος,
ἐπάρας τὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανόν,
(con chi
concordano questi participi? attenzione ai tempi)
εἶπε·
«Ζεῦ
δέσποτα, πάλαι μέν σοι ηὐξάμην
ἔριφον θῦσαι,
ἂν τὸν κλέπτην εὕρω,
(anche se è
scritta in questo modo, si tratta di una congiunzione e non di una particella;
quindi che proposiz. introduce? L’hai già incontrata poco fa)
νῦν
δὲ ταῦρόν σοι θύσω,
(traduci la particella)
ἐὰν τὰς τοῦ κλέπτου χεῖρας ἐκφύγω».
Οὗτος
ὁ λόγος λεχθείη
ἂν
ἐπ’ἀνδρῶν
δυστυχούντων,
(che modo riconosci? Quale valore gli dà
la particella che lo accompagna? Attenzione alla diatesi)
οἵτινες
(a chi si
riferisce questo pronome? Ripassane i diversi usi)
(quali sono i
predicati di questa proposizione?)
ἀπορούμενοι
εὔχονται
εὑρεῖν,
εὑρόντες δὲ
(la
particella va tradotta)
(da che verbo
dipende?)
ζητοῦσιν
ἀποφυγεῖν.
Nessun commento:
Posta un commento