lunedì 27 febbraio 2017

Morte e apoteosi di Eracle (da Apollodoro) [struttura commentata]

Δηιάνειρα
πυνθανομένη
(che modo è presente e con chi concorda?)
Ἡρακλέα ἐρᾶν τὴν Ἰόλην,
(qual è il sogg.?)
πέμπει αὐτῷ τὴν ἐσθῆτα
(qual è il sogg.?)
χρισθεῖσαν τῷ Νέσσου αἵματι,
(si tratta del participio dell’aoristo passivo del verbo χρίω. Traduci con un participio passato; con cosa concorda?)
ἐλπίζουσα
(che modo è e con chi concorda?)
τὸν τοῦ ἀνδρὸς ἔρωτα ἀναφέρειν εἰς ἑαυτήν.
(considera ἔρωτα come c. ogg.)
(osserva lo spirito del pronome)

Τὸν δὲ χιτῶνα ἐνδὺς δὲ
(che modo è? Con chi concorda?)
Ἡρακλῆς τοῖς θεοῖς ἔθυεν.

Θερμαινομένου τοῦ χιτῶνος,
(che modo è? Che funzione ha qui?)
ὡς δὲ τῆς ὕδρας ἰὸς τὸν χρῶτα ἔσηπε,
(nel mito la freccia con cui Eracle aveva ucciso Nesso era avvelenata con il sangue dell’Idra di Lerna; il veleno aveva poi contaminato anche il sangue di Nesso)
Ἡρακλῆς τὸν δὲ χιτῶνα ἀπέσπα
καὶ σὺν τούτῳ συναπεσπῶντο δὲ καὶ αἱ σάρκες αὐτοῦ.
(come va tradotto il secondo καὶ?)

Δηιάνειρα δὲ
αἰσθανομένη τοῦτο
ἑαυτὴν ἀναρτᾷ.

Ἡρακλῆς
δεινῶς πάσχων
παραγίγνεται εἰς Οἴτην ὄρος,
δέ ἐστι ἐν τῇ Τραχινίων γῇ,
(che pronome riconosci? A cosa si riferisce?)
καὶ
διότι τῷ πάθει διεφθείρετο,
(attenzione alla diatesi)
πυρὰν ποιεῖ
ἵνα τὸ αὑτοῦ σῶμα ὑφάπτηται.
(che proposizione riconosci?)

Καιομένης δὲ τῆς πυρᾶς,
(che modo è? Che funzione ha qui?)
ὡς λέγεται,
(qui ha valore incidentale)
νέφος
αἰρόμενον μετὰ βροντῆς
(che modo è e con cosa concorda?)
αὐτὸν εἰς οὐρανὸν ἀνέπεμπε·

ἐκεῖθεν δὲ ἐτύγχανε ἀθανασίας
(ricorda la costruzione del verbo quando regge un sostantivo)
καὶ Ἥβην τὴν Ἥρας θυγατέρα ἐγάμει.
(attenzione ai casi e alle concordanze)



Nessun commento:

Posta un commento