venerdì 10 luglio 2015

Niobe -da Apollodoro- (struttura commentata)


Νιόβη, ἡ Ταντάλου, καλὴ γυνὴ ἦν
(come va reso qui l’articolo? Osserva il caso del nome che lo segue)

καὶ μέγα ἐφρόνει οὐ μόνον ἐπὶ τῷ γένει καὶ τῷ κάλλει, ἀλλὰ καὶ τῷ τῶν υἱῶν ἀριθμῷ·
(di che tipo di verbo contratto si tratta?)
(per tradurre meglio il verbo tieni conto che qui è accompagnato dall’avverbio μέγα)
(osserva il sintagma sottolineato)


τῇ δὲ Νιόβῃ γὰρ ἑπτὰ παῖδες καὶ ἵσαι θυγατέρες ἦσαν.
(quando in latino e greco il verbo “essere” è legato ad un dativo, come può essere meglio tradotto? Come si definisce una tale costruzione?)


Εὔτεκνος δὲ οὖσα
(qual è la funzione di questo participio? Con chi concorda?)

ἔλεγε

διαφέρειν τῆς Λητοῦς, τῆς Ἀπόλλωνος καὶ Ἀρτέμιδος μητρὸς
(controlla la costruzione di questo verbo)
(con chi concorda μητρὸς?)

καί,

γυνὴ θηντὴ οὖσα,
(qual è la funzione di questo participio? Con chi concorda? Con quale tipo di subordinata è qui preferibile tradurla? Leggi con attenzione la frase)

ἐκ τῶν ἱερέων καὶ γυναικῶν ἐβούλετο τιμὰς θείας.
(attenzione: da dove deriva  ἱερέων?)


Λητὼ δὲ

βαρέως φέρουσα τὴν Νιόβης ὕβριν,
(qual è la funzione di questo participio? Con chi concorda?)

τὴν Ἄρτεμιν καὶ τὸν Ἀπόλλωνα παρώξυνε κατὰ τῶν τῆς γυναικὸς παιδῶν,


καὶ τὰς θηλείας ἐν τῇ οἰκίᾳ κατατοξεύει Ἄρτεμις,

τοὺς δὲ ἄρρενας πάντας ἐν Κιθαιρῶνι Ἀπόλλων κυνηγετοῦντας ἀποκτείνει.
(osserva il participio: di che tipo di verbo contratto si tratta?)
(qual è la funzione di questo participio? Con chi concorda?)


Σώζεται δὲ τῶν μὲν ἀρρένων Ἀμφίων, τῶν δὲ θηλειῶν Χλωρίς.
(osserva la diatesi)
(come vanno qui rese le particelle?)


Declina i sostantivi di III declinazione e gli aggettivi di II classe che incontri.

Riconosci i participi presenti e individua la loro funzione.


Nessun commento:

Posta un commento